Do ponto de vista comunitário, quando estamos a desenvolver um Projecto, é essencial a participação de toda a comunidade. O envolvimento e a colaboração das pessoas desde o início levam a melhores resultados, pois é a comunidade que beneficia de toda a aprendizagem. Um dos nossos objectivos é ajudar a manter vivo o crioulo português de Malaca (mostrando, por exemplo, quão semelhantes são por vezes as duas línguas que, mutuamente se mantêm vivas no Bairro Português de Malaca).
O "Português antigo" foi transmitido oralmente de geração em geração entre as familias luso-descendentes e assim por diante. Até aos dias de hoje (século XXI),com o decorrer do tempo, o seu vocabulário tornou-se bastante limitado e a sua pronuncia tem sido modificada.
Segundo o linguista Edgar Knowlton "a linguagem baseada no português dos séculos dezasseis e dezassete abala a imaginação, sendo uma mistura sedutora entre o velho e o longínquo."
Estas são algumas expressões:
Português - "Português" de Malaca - Inglês
Gelo - Pedra friu - Ice
Olheiras - Olo podri - Dark circles
Muito bom - Mutu tantu bong - Very good
Cidade - Sidadi - City
Bicicleta - Kabalu di ferru - Bike
Estrela cadente - Strela Kum ku Kumpridu - Shooting star
Avião - Barku abua - Plane
Sapato -Sapatu - Shoe
Coração - Korsang - Heart
Filho bastardo - Filo tras di porta - Bastard sun
Coma - Pirigu di Motri - Coma
Bem vindo - Beng vindo - Welcome
Boa manhã - Bong pamiang - Good morning
Bom dia - Bong dia - Good day
Bom meio dia - Bong midia - Good noon
Boa tarde - Bong atardi - Good evening
Boa noite - Bong anoiti - Good night
Olá, tudo bem? - Olah, teng bong? - Hello, how are you?
Tudo bem - Yo teng bong - I am well
Obrigado - Mutu grandi merseh - Thank you
Onde vais? - Ondi ta bai? - Where are you going?
O que estás a comprar? - Ki bos ta kompra? - What are you buying?
Eu estou a comprar peixe e carne - Yo ta kompra pesi kum karni - I am buying fish and meat
Qual é o teu nome? - Ki bos sa nomi? - What is your name?
O meu nome é Pedro - Yo sa nomi Pedro - My name is Pedro
Quantos anos tens (idade) ? - Kantu idadi bos teng? - How old are you?
Eu tenho 30 anos - Yo teng trinta anu di idadi - I am 30 years old
Onde moras? - Ondi bos fika? - Where do you live?
Eu moro no Bairro Português de Malaca - Yo te fika na Bairro Portugues di Malacca - I live in the Portuguese Settlement
Eu vou trabalhar - Yo bai sebrisu - I am going to work
Mais expressões e palavras estão a ser registadas.
©Projecto Povos Cruzados - Futuros Possíveis © TODOS OS DIREITOS RESERVADOS © ALL RIGHTS RESERVED
Sem comentários:
Enviar um comentário