Comunidade Portuguesa de Malaca - Comunidade Kristang (Cristã).
O Património deixado por Portugal foi uma das razões pelas quais Malaca foi classificada como Património da Humanidade.
O Património deixado por Portugal foi uma das razões pelas quais Malaca foi classificada como Património da Humanidade.
Partilhar / Aprender / Falar / Escrever / Comunicar / Integrar
Eu e o José Machado (mestre de danças de folclore) chegámos ao Bairro Português de Malaca dia 4 de Setembro de 2009, o José esteve cá um mês e eu vou continuar a coordenar o projecto durante oito meses (ou mais). O projecto está direccionado para a aprendizagem da língua portuguesa (aulas de português), entre outras actividades educativas, culturais e artísticas.
Eu e o José Machado (mestre de danças de folclore) chegámos ao Bairro Português de Malaca dia 4 de Setembro de 2009, o José esteve cá um mês e eu vou continuar a coordenar o projecto durante oito meses (ou mais). O projecto está direccionado para a aprendizagem da língua portuguesa (aulas de português), entre outras actividades educativas, culturais e artísticas.
Como uma das fundadoras da Associação Cultural Coração em Malaca e dado o meu envolvimento em alguns projectos comunitários fui convidada pela Associação para iniciar, desenvolver o Projecto Povos Cruzados - Futuros Possíveis.
Este projecto nasceu em simultâneo com o pedido de apoio social à comunidade e apoio específico aos grupos de dança do nosso folclore, que passados de gerações em gerações se foram adulterando, nomeadamente as letras das canções. Tendo em conta a avançada idade dos líderes dos grupos de dança, que são quatro, é urgente preparar novos líderes e criar novos grupos com os mais novos.
O projecto foi também solicitado pelos Portugueses de Malaca, do Bairro Português de Malaca, embora a comunidade já se encontre espalhada por toda a Malásia e Singapura. A grande concentração dos luso descendentes no Bairro Português de Malaca, continuam, com grande orgulho, a manter as nossas tradições e cultura.
São as nossas tradições e cultura que movimentam parte do turismo em toda a Malásia. Eles festejam todas as festas populares desde o São João ao São Pedro... o Entrudo (o carnaval) dançam e cantam o nosso folclore. Tocam harmónica bucal, festejam o Natal com muita intensidade, tal como nós, o que leva muita gente de todos os lados da Malásia a visitar MALACA. São católicos em contraste com todas as outras religiões.
Em toda a Malásia cerca de 200 palavras são faladas e escritas em Português. O objectivo das aulas de português será no futuro preparar um manual com um dicionário de palavras em português e português de Malaca. O manual será escrito em quatro línguas: português - português de Malaca - malaio e inglês, para quem dele deseje recorrer e necessitar de aprender a falar e escrever. Queremos que seja um Manual apelativo e interessante para os jovens luso descendentes como continuadores falantes do português de Malaca.
É costume dizer-se que "cada língua que se perde é um homem que morre". E não podemos deixar que a nossa língua seja esquecida.
Todos serão bem-vindos ao Bairro Português de Malaca.
O Projecto Povos Cruzados - Futuros Possíveis, está a ser apoiado pelo Instituto Camões, Fundação Oriente - Museu, Painel do Regedor do Portuguese Settlement, Empresa Slingshot e Empresa Logoplaste, empresa que opera em Kuatan na Malásia.
Olá, Cátia, parabéns por este teu trabalho. Gostei de te ver com os meninos na escola e gostei de ver a professora Marina; dá os meus cumprimentos e saudades a todos. É com emoção que acompanho este teu trabalho; não creio que sejam precisos mais blogues, este serve para todos os conteúdos e para todas as participações, não vale a pena organizar um para as danças e outro para impressões disto e daquilo. Importante e fundamental é fazer com que as pessoas daí consultem o blogue e participem nele, o mesmo vale para as pessoas daqui e para todos os curiosos e estudiosos. CONTINUA, FORÇA! Beijos deste amigo José Machado.
ResponderEliminarOlá Cátia,
ResponderEliminarEstão fantásticas as fotos dos meninos, é um trabalho muito importante e com certeza apaixonante, o maior sucesso para o projecto!
Olá filha querida, o projecto que estas a desenvolver Povos Cruzados-Futuros possiveis está mágnifico meu AMOR, só tu Barbara como te chamam em Malaca, com a teu lindo sorriso es capaz de transmitir tanta ALEGRIA,BEM HAJA O TEU AMOR PELO PRÓXIMO,bjs
ResponderEliminarOi, querida Cátia, o que aconteceu àquele comentário de há uma semana, que eu tinha colocado? Eu bem me parecia que tinha feito algo mal... Não faz mal! Aqui vai outra vez, PARABÉNS! pelo trabalho, por seres como és, e por estares a conquistar todos dai, começando pelos pequeninos (fórmula que nunca falha!) porque são eles que vão acabar de convencer os pais que ainda não estão convencidos. Conta sempre comigo! E até ao próximo telefonema! E bom começo de aulas!... beijinhos.Cristiana KL
ResponderEliminarOi, Cátia, estou a tentar enviar-te aqui a lista de palavras malaias vindas do Português, bem como algumas portuguesas de origem malaia, mas não sei como se faz...tenho uma data de slides para anexar... ou posso enviar-te o ficheiro todo em power point (foi preparado para uma conferência no ano passado numa Universidade de KL, em que eu e o Jamian apresentámos um 'papper'). Sim? beijinhos.
ResponderEliminaradorei todos estes comentários que já li, e tenho muita pena de já ter passado por kuala lumpor e não ter visitado Malaca, também recentementa passou na rtpi, um habitante de malaca que sabia português foi maravilhoso ver como ele cantou a "tia Anica" adorei...Manuela
ResponderEliminarFiquei muito contente por ter descoberto este blog através do Facebook. Nunca estive fisicamente em Malaca, mas ao meu envolvimento sentimental com esse local é enorme. Eu explico, quando se realizou a EXPO98 editei coordenei uma colecção de discos intitulada A VIAGEM DOS SONS, da qual faz parte um CD com música de Malaca, interpretada pelos seus maiores cantores, com destaque para o Noel Félix. Ainda tenho imensos desses discos e acho que seria interessante alguém daí disponibilizar-se para fazermos um parceira, já que seria importante dar a conhecer este fantático trabalho de pesquisa feito pela Prof. Margareth Sarkissian, umaapaixonada da música de Malaca. Podem visitar a minha página em www.tradisom.com e ver o discos de malaca e ainda ouvir música de lá. Espero um contacto da Cátia... José Moças
ResponderEliminarCada vez melhor, Cátia, com notícias diversificadas, interessantes e até as fotos dos meninos e teus colaboradores, os amigos, e o tão especial senhor Pedro de Silva, que fala mesmo Português...Muito bom trabalho! Boa sorte para as aulas de logo que, já sei, vão ser um sucesso. beijinho.
ResponderEliminar4133bPratteln,21-11-2009
ResponderEliminarOs meus melhores cumprimentos.
Sou Português, emigrante na Suiça e vi pela RTPI um programa deveras interessante sobre as vossas actividades recreativas.....Adorei!
Desejo corresponder-me com alguém activo na Net
que deseje melhorar conhecimentos de Português.
Contactem-me por favor para:amilcar81@msn.com
adorei o vosso comentário....um abraço
ResponderEliminarDepois de ter recebido a "newsletter do Instituto Camões" encontrei este bloge que me me deixou contente, eu próprio emigrante á mais de 36 anos na Suecia sei dár valor á lingua de Camões, já tive a possibilidade de viajar por diversas partes da Asia onde ainda se fala o português, mas nunca visitei a comunidade de Malaca embora soube-se da sua existencia, quem sabe....talvez seja a minha proxima viajem.
ResponderEliminarSem mais, deixo aqui uma saudação para essa linda comunidade.
O maior sucesso para o projecto!
Obrigado a todos por terem visitado o nosso blog. É com grande entusiasmado que leio todos os comentários e partilho com a comunidade do Bairro Português de Malaca.
ResponderEliminarTalvez um dia nos encontremos no Bairro Português.
Um abraço e obrigado pela força.
Cátia Bárbara
Olá,
ResponderEliminargostei de ver o que se faz em Malaca
e quero manter contato
mando email
alethoar@gmail.com
grande abraço
lúcia helena sá
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderEliminarParabéns pelo projecto, muito bom, muito útil, muito contra a corrente. É reconfortante ver alguém da sua geração a restabelecer os laços do nosso legado de 5 séculos e a ajudar a não deixar morrer a obra espantosa que os nossos antepassados teceram em todo o mundo.
ResponderEliminarNão está no Facebook? Veja lá este projecto materializado num grupo do Facebook. Acho que poderia ser muito interessante interligarmo-nos no quadro do seu projecto:
http://www.facebook.com/group.php?gid=113435549268
Já tratei de o divulgar. Muita força e boa sorte. Tem aqui um amigo disponível para ajudar sempre que necessitar.