Nus Se Terra - Nus Se Komunidadi - Nus Se Adranse - Nossa Herança

.

welcome, bonbiní, bienvenue, ようこそ, bienvenido, selamat datang

.

"Pintura"

Colabore connosco

Salvem a nossa cultura - Salvasang kum nus se kultura - Save our culture

Comunidade Kristang (cristã)

Atravessei o oceano em direcção ao Oriente.
Cheguei a Malaca onde os portugueses atracaram os barcos há 500 anos.
Aqui continuam bravos e orgulhosos das nossas tradições.

BEM VINDOS(as) AO PORTUGUESE SETTLEMENT

Bem vindos(as) ao Portuguese Settlement - "Padri se Chang"

Comunidade Portuguesa de Malaca - Comunidade Kristang (Cristã).
O Património deixado por Portugal foi uma das razões pelas quais Malaca foi classificada como Património da Humanidade.





















PROJECTO POVOS CRUZADOS - FUTUROS POSSÍVEIS
Reforçar e estreitar os laços de amizade entre os dois Países Malásia e Portugal.


Partilhar / Aprender / Falar / Escrever / Comunicar / Integrar

Eu e o José Machado (mestre de danças de folclore) chegámos ao Bairro Português de Malaca dia 4 de Setembro de 2009, o José esteve cá um mês e eu vou continuar a coordenar o projecto durante oito meses (ou mais). O projecto está direccionado para a aprendizagem da língua portuguesa (aulas de português), entre outras actividades educativas, culturais e artísticas.





Como uma das fundadoras da Associação Cultural Coração em Malaca e dado o meu envolvimento em alguns projectos comunitários fui convidada pela Associação para iniciar, desenvolver o Projecto Povos Cruzados - Futuros Possíveis.



Este projecto nasceu em simultâneo com o pedido de apoio social à comunidade e apoio específico aos grupos de dança do nosso folclore, que passados de gerações em gerações se foram adulterando, nomeadamente as letras das canções. Tendo em conta a avançada idade dos líderes dos grupos de dança, que são quatro, é urgente preparar novos líderes e criar novos grupos com os mais novos.

O projecto foi também solicitado pelos Portugueses de Malaca, do Bairro Português de Malaca, embora a comunidade já se encontre espalhada por toda a Malásia e Singapura. A grande concentração dos luso descendentes no Bairro Português de Malaca, continuam, com grande orgulho, a manter as nossas tradições e cultura.




São as nossas tradições e cultura que movimentam parte do turismo em toda a Malásia. Eles festejam todas as festas populares desde o São João ao São Pedro... o Entrudo (o carnaval) dançam e cantam o nosso folclore. Tocam harmónica bucal, festejam o Natal com muita intensidade, tal como nós, o que leva muita gente de todos os lados da Malásia a visitar MALACA. São católicos em contraste com todas as outras religiões.





Em toda a Malásia cerca de 200 palavras são faladas e escritas em Português. O objectivo das aulas de português será no futuro preparar um manual com um dicionário de palavras em português e português de Malaca. O manual será escrito em quatro línguas: português - português de Malaca - malaio e inglês, para quem dele deseje recorrer e necessitar de aprender a falar e escrever. Queremos que seja um Manual apelativo e interessante para os jovens luso descendentes como continuadores falantes do português de Malaca.



É costume dizer-se que "cada língua que se perde é um homem que morre". E não podemos deixar que a nossa língua seja esquecida.



Todos serão bem-vindos ao Bairro Português de Malaca.






O Projecto Povos Cruzados - Futuros Possíveis, está a ser apoiado pelo Instituto Camões, Fundação Oriente - Museu, Painel do Regedor do Portuguese Settlement, Empresa Slingshot e Empresa Logoplaste, empresa que opera em Kuatan na Malásia.

15 comentários:

  1. Olá, Cátia, parabéns por este teu trabalho. Gostei de te ver com os meninos na escola e gostei de ver a professora Marina; dá os meus cumprimentos e saudades a todos. É com emoção que acompanho este teu trabalho; não creio que sejam precisos mais blogues, este serve para todos os conteúdos e para todas as participações, não vale a pena organizar um para as danças e outro para impressões disto e daquilo. Importante e fundamental é fazer com que as pessoas daí consultem o blogue e participem nele, o mesmo vale para as pessoas daqui e para todos os curiosos e estudiosos. CONTINUA, FORÇA! Beijos deste amigo José Machado.

    ResponderEliminar
  2. Olá Cátia,
    Estão fantásticas as fotos dos meninos, é um trabalho muito importante e com certeza apaixonante, o maior sucesso para o projecto!

    ResponderEliminar
  3. Olá filha querida, o projecto que estas a desenvolver Povos Cruzados-Futuros possiveis está mágnifico meu AMOR, só tu Barbara como te chamam em Malaca, com a teu lindo sorriso es capaz de transmitir tanta ALEGRIA,BEM HAJA O TEU AMOR PELO PRÓXIMO,bjs

    ResponderEliminar
  4. Oi, querida Cátia, o que aconteceu àquele comentário de há uma semana, que eu tinha colocado? Eu bem me parecia que tinha feito algo mal... Não faz mal! Aqui vai outra vez, PARABÉNS! pelo trabalho, por seres como és, e por estares a conquistar todos dai, começando pelos pequeninos (fórmula que nunca falha!) porque são eles que vão acabar de convencer os pais que ainda não estão convencidos. Conta sempre comigo! E até ao próximo telefonema! E bom começo de aulas!... beijinhos.Cristiana KL

    ResponderEliminar
  5. Oi, Cátia, estou a tentar enviar-te aqui a lista de palavras malaias vindas do Português, bem como algumas portuguesas de origem malaia, mas não sei como se faz...tenho uma data de slides para anexar... ou posso enviar-te o ficheiro todo em power point (foi preparado para uma conferência no ano passado numa Universidade de KL, em que eu e o Jamian apresentámos um 'papper'). Sim? beijinhos.

    ResponderEliminar
  6. adorei todos estes comentários que já li, e tenho muita pena de já ter passado por kuala lumpor e não ter visitado Malaca, também recentementa passou na rtpi, um habitante de malaca que sabia português foi maravilhoso ver como ele cantou a "tia Anica" adorei...Manuela

    ResponderEliminar
  7. Fiquei muito contente por ter descoberto este blog através do Facebook. Nunca estive fisicamente em Malaca, mas ao meu envolvimento sentimental com esse local é enorme. Eu explico, quando se realizou a EXPO98 editei coordenei uma colecção de discos intitulada A VIAGEM DOS SONS, da qual faz parte um CD com música de Malaca, interpretada pelos seus maiores cantores, com destaque para o Noel Félix. Ainda tenho imensos desses discos e acho que seria interessante alguém daí disponibilizar-se para fazermos um parceira, já que seria importante dar a conhecer este fantático trabalho de pesquisa feito pela Prof. Margareth Sarkissian, umaapaixonada da música de Malaca. Podem visitar a minha página em www.tradisom.com e ver o discos de malaca e ainda ouvir música de lá. Espero um contacto da Cátia... José Moças

    ResponderEliminar
  8. Cada vez melhor, Cátia, com notícias diversificadas, interessantes e até as fotos dos meninos e teus colaboradores, os amigos, e o tão especial senhor Pedro de Silva, que fala mesmo Português...Muito bom trabalho! Boa sorte para as aulas de logo que, já sei, vão ser um sucesso. beijinho.

    ResponderEliminar
  9. 4133bPratteln,21-11-2009
    Os meus melhores cumprimentos.
    Sou Português, emigrante na Suiça e vi pela RTPI um programa deveras interessante sobre as vossas actividades recreativas.....Adorei!
    Desejo corresponder-me com alguém activo na Net
    que deseje melhorar conhecimentos de Português.
    Contactem-me por favor para:amilcar81@msn.com

    ResponderEliminar
  10. adorei o vosso comentário....um abraço

    ResponderEliminar
  11. Depois de ter recebido a "newsletter do Instituto Camões" encontrei este bloge que me me deixou contente, eu próprio emigrante á mais de 36 anos na Suecia sei dár valor á lingua de Camões, já tive a possibilidade de viajar por diversas partes da Asia onde ainda se fala o português, mas nunca visitei a comunidade de Malaca embora soube-se da sua existencia, quem sabe....talvez seja a minha proxima viajem.

    Sem mais, deixo aqui uma saudação para essa linda comunidade.

    O maior sucesso para o projecto!

    ResponderEliminar
  12. Obrigado a todos por terem visitado o nosso blog. É com grande entusiasmado que leio todos os comentários e partilho com a comunidade do Bairro Português de Malaca.

    Talvez um dia nos encontremos no Bairro Português.

    Um abraço e obrigado pela força.

    Cátia Bárbara

    ResponderEliminar
  13. Olá,
    gostei de ver o que se faz em Malaca
    e quero manter contato
    mando email
    alethoar@gmail.com
    grande abraço
    lúcia helena sá

    ResponderEliminar
  14. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderEliminar
  15. Parabéns pelo projecto, muito bom, muito útil, muito contra a corrente. É reconfortante ver alguém da sua geração a restabelecer os laços do nosso legado de 5 séculos e a ajudar a não deixar morrer a obra espantosa que os nossos antepassados teceram em todo o mundo.

    Não está no Facebook? Veja lá este projecto materializado num grupo do Facebook. Acho que poderia ser muito interessante interligarmo-nos no quadro do seu projecto:
    http://www.facebook.com/group.php?gid=113435549268

    Já tratei de o divulgar. Muita força e boa sorte. Tem aqui um amigo disponível para ajudar sempre que necessitar.

    ResponderEliminar